This page consists of stanzas 20 to 22 of this Sanskrit version of the popular story of Kālaka.
The text on this page recounts what happens after King Gardabhilla ignores the pleas of all the monks and nuns to free the nun Sarasvatī. He has kidnapped her and forced her into his harem.
The monk Kālaka is Sarasvatī's brother and his earlier attempt to persuade the king to free her also failed. When Kālaka learns that Gardabhilla has taken no notice of the monastic community's efforts, he swears an oath that he will uproot the king from his kingdom. But he cannot use any violent means because one of the key Jain principles is non-violence.
So he deliberately wanders in the city like a madman, covered with mud, saying: ‘If Gardabhilla is king, then what next? If his harem is nice, then what next?’
Seeing Kālaka like this, and hearing his words, the population and the royal ministers understand that the king has not behaved properly. Then they try to persuade King Gardabhilla to release the kidnapped nun.
There are several notable things about this page, which is not in perfect condition as the edges are slightly torn.
The Kālaka story is often an appendix to Kalpa-sūtra manuscripts. In many Kalpa-sūtra manuscripts, there is a clear intention to make the manuscript a valuable and remarkable object in itself. This often holds true for the manuscripts of the Kālaka story as well. Here this aim is signalled by the:
There are three ornamental diamonds because this is the verso side of a folio.
This version of the Kālaka story is told in poetry. Verse numbers are at the end of each stanza. They are often in red, like here. On this page are the following numbers:
This means that this page contains the end part of verse 20, all of verses 21 and 22, and the beginning of verse 23.
The bottom of the right margin contains the number 189, which is the folio number. It is a high number because this manuscript is the continuation of a Kalpa-sūtra manuscript. However, the rest of the manuscript is not available.
The elaborate script used is the Jaina Devanāgarī script, which is here like calligraphy. There are a few notable features of this script.
Firstly, it is an old type in the way the sounds e and o are notated when used with a consonant, known as pṛṣṭhamātrā script.
There are red vertical lines within the text marking out verse divisions. Single red vertical lines indicate where a verse is divided in two, while double red vertical lines are found at the end of the verse.
The Kālakācārya-kathā – Story of the religious teacher Kālaka – emphasises the connection between religious practice and magical abilities. As an accomplished Jain teacher, Kālaka can master various magical sciences and transmute brick into gold. He uses his powers to help the Śakas, a foreign population. In exchange, the Śakas help him destroy the wicked King Gardabhilla.
This eventful tale belongs to the Śvetāmbara Jain tradition. It is known in several versions in various languages and is often illustrated.The one in this manuscript is an anonymous text in Sanskrit verse, but the first seven stanzas are missing. Also missing are folios 191 to 197, corresponding to stanzas 33 to 61.
This version is known as Śrīvīra-vākyānumatam from its starting words. It is a short recension, where the story is told in simple language without poetical embellishments. By an unknown author, it is one of the most popular versions of the Kālaka story.
The pages or folios under this shelfmark belong to different manuscripts. The folios show a variety of handwriting, language and artistic style and are on noticeably different paper.
The folios are from four separate manuscripts, as follows:
There is also a manuscript holder made for an unknown manuscript.
It is not known what has happened to the rest of each manuscript.
Copies of the Kalpa-sūtra and Kālakācārya-kathā are often made in a single manuscript, which may be why these folios were bundled together. At some point in the past these folios and the manuscript holder were put into a box at the British Library and labelled ‘Frags. of Jain Mss. Skt. / Pkt.’ meaning 'Fragments of Jain manuscripts in Sanskrit and Prakrit'. However, it is important to remember that they do not belong together.
1. 'Those who are foes to the Jina’s teaching, those who talk ill of the community and who cast contempt indifferently on this earth, I will have
2. always the same fate as they have // 20 if I do not uproot for [the sake of] his kingdom
3. this powerful king Gardabhilla together with his treasure and his sons.’ Having taken this resolution
4. He [Kālaka] put on the attire proper for a madman // 21 He wanders, the body smeared with mud in the large city,
5. muttering all the time: ‘If Gardabhilla is king, then
6. what next? And if his harem is nice, then what next?’
1. [ye pratyanīkā jina-śāsanasya sanghasya ye cāśubha-va]rṇa-vācaḥ / upekṣakoḍḍāhakarā dharāyāṃ teṣām ahaṃ yāmi
2. gatiṃ sadaiva //20 yady enam urvīpati-Gardabhillaṃ kośe-
3. na putraiḥ prabalaṃ ca rājyāt / nonmūlayāmīti kṛta-pratijño
4. vidhāya veṣaṃ grahilānurūpaṃ //21 bhramaty adaḥ kardama-lipta-gā-
5. tra / sarvvatra jalpan nagarīṃ viśālāṃ / śrīGardabhillo nṛpa-
6. tis tataḥ kiṃ / bho ramyam antaḥpuram asya kiṃ vā// 22 ityādi
The richly decorated page of a manuscript of the Śvetāmbara Kālakācārya-katha contains the text of the story of ‘the religious teacher Kālaka'. Although it does not have a conventional illustration, the lavishly coloured page boasts figures in the side margins, floral borders and silver writing. Held in the Philadelphia Museum of Art, the 14th-century folio is from Gujarat. The whole tale relates how Prince Kālaka is inspired to become a monk and goes through various adventures in which his religious practice gives him magical powers.
http://www.philamuseum.org/collections/permanent/96057.html?mulR=32227|10
The first page of a manuscript of the Śvetāmbara Kālakācārya-katha shows King Vajrasiṃha and Queen Surasundarī of Dharāvāsa in conversation. Held in the Philadelphia Museum of Art, the 14th-century folio is from Gujarat and relates the tale of ‘the religious teacher Kālaka'. This legend describes how Prince Kālaka is inspired to become a monk and goes through various adventures in which his religious practice gives him magical powers.
http://www.philamuseum.org/collections/permanent/96046.html?mulR=32227|8
The Śvetāmbara monk Kālaka and the king of the gods, Śakra, discuss Jain doctrine. The National Gallery of Australia provides this highly decorated page from a 15th-century manuscript of the Kālakācāryakathā.
http://artsearch.nga.gov.au/Detail-LRG.cfm?IRN=3131&View=LRG
Wellcome Trust Library. Beta 365. Bhāvadeva. Probably 15th to 16th centuries
British Library. I.O. San. 3177. Unknown author. 1437
British Library. Or. 13475. Unknown author. Perhaps 15th century